Affichage des articles dont le libellé est légumes. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est légumes. Afficher tous les articles

dimanche 5 octobre 2014

Courgettes à la Marseillaise - Rice pudding with zucchinis

Hop, une recette facile, qui se prépare en grosse quantité et se réchauffe bien. Il faut juste rester pas torop loin de la poêle pendant la cuisson, mais sinon, l'effort est minimum. Un super plat complet végétarien pour le soir !

Here's a family staple, an easy recipe that can be prepared in a big batch and easily rehated. The trickiest part is not straying too far away from the pan while it cooks. This is just the perfect vegan evening meal !

Petit note sur le riz : je n'utilise que du riz acheté en épicerie asiatique. Je suppose que la recette peut fonctionner aussi avec du riz incollable ou autres classiques de supermarché, ça donnera un résultat sans doute plus esthétique, mais chez nous on aime bien quand ça devient un pudding qui grille au fond de la poêle.
Pour le bouillon j'utilise de la volaille, parfois du bœuf, en cube que je mets directement dans la poêle avec le reste.
A note about rice : we only use rice from the asian grovery store, I suppos the recipe could work with non-stick rice, but here we love the gooey texture and how it gets slightly crispy at the bottom of the pan.
As forstock, I use mostly chicken stock, but soetimes beef as well, I just throw the little cubes right into the pan with the rest.

Courgettes a la MarseillaiseCourgettes à la Marseillaise
Marseilles zucchini i.e. puddingy rice with zucchinis
3 poignées de riz - 3 handfuls rice
4 courgettes de taille moyenne - 4 medium-sized zucchinis
2 oignons - 2 onions
bouillon de volaille - chicken stock
huile d'olive - olive oil

Emincer les oignons et les mettre à revenir dans une poêle anti-adhésive avec une bonne bonne dose huile d'olive. Quand les oignons commencent à être transparent, rajouter le riz et touiller vivement.
Laver et émincer les courgettes. Les ajouter dans la poêle.
Verser de l'eau à niveau et y ajouter le bouillon. Couvrir. Ne pas re-saler, le bouillon suffit !
Laisser cuire doucement, en touillant régulièrement, et en rajoutant de l'eau quand on ne voit plus de jus au fond de la poêle. Quand les courgettes sont cuites, c'est prêt !

Mince the onion and sauté them in a non-stick pan with a very generous amount of oilve oil. When the onions are soft add the rice and stir vigorously for a few minutes.
Wash and thinly slice the zucchinis, add them to the pan.
Cover with water, add the chicken stock cube, cover with a lid.
Let simmer for a while, stirring regularly and adding water when all has been absorbed. When the zucchinis are cooked it is ready !

Pour réchauffer, je remets à chauffer dans la poêle en rajoutant un peu d'eau, en surveillant  et en touillant bien - ça peut griller légèrement au fond, c'est bon ! Le riz passe de collant à une sorte de pudding, mais c'est très très bon à défaut d'être très présentable ! En général, la dose donnée nous fait deux bons repas (à quatre), parfois un peu plus - et moi, j'aime ne faire qu'une seule fois la cuisine pour deux repas, vivent les restes !
Encore mieux ? Vous pouvez remplacer les courgettes par d'autres légumes (je le fais parfois en hiver avec des carottes), ajouter des tomates... et ça marche aussi !

I usually prepare this batch and it lasts the four of us for a little more than two meals. I love having leftovers and not cooking from scratch every meal ! I just put it all back on th estove, add more water and stir regularly, keeping an eye on the pan so that it can get a little crispy at the bottom but not stick. It gets more gooey but I really love the taste !
Even better ? Just replace zucchinis with other veggies - I live to use carrotts in winter or add tomatoes... - and it still works !

Je me suis faite rare sur ce blog en 2014, promis j'essaie de me rattraper, et de songer à rattraper aussi le Historical Food Fortnightly !

samedi 26 octobre 2013

Purée de citrouille mutante - appl...-pumpkin purée

Allez, pour changer, une recette SANS amandes !
Il y a quelques jours, j'avais du boudin noir à la crème, mais... malheur ! pas assez de pommes pour une compote. Bon, par contre, j'avais de la citrouille, et une idée sournoise a germé dans ma cocotte-minute. Comment obtenir une purée qui se rapproche d'une compote de pommes acidulée (mais pas tout à fait), sans pommes !

A NUT-FREE rcipe for a change !
A few days ago, I had some blood sausage, but lacked the apples to make the compote to go with it. But... I had a slice of pumpkin, and a wicked idea. How to obtain a purée that has  little of the tanguiness of an appel compote, without apples !

IMG_0289Compote de citrouille-coings - Pumkin and quince compote
1 tranche de citrouille - 1 slice pumkin (enough to make a side dish for three, I honestly didn't weigh mine)
1 coing - 1 quince
3 patates - 3 potatoes
un reste de gras de canard (avec un peu de jus c'est meilleur) - some grease, butter is fine, but I had some leftover duck fat with a little meat juice, it was heavenly

Pelez et coupez en dés les pommes de terre et la citrouille. Frottez le coings jusqu'à ce qu'ils soient brillant, enlevez les pépins et coupez-le en dé. Faites cuire à la cocotte-minute une grosse vingtaine de minutes. Mixez avec un peu de matière grasse, gras de canard ou autre

Peel and dice the potatoes and pumpkin. Rub the quince until it is shiny, cut the core and seeds out, dice the flesh and cook it with the other vegetables in a pressure cooker - it takes about 20 minute suntil everything is cooked and soft. Add a little bit of grease and mix with your immersion blender.

vendredi 20 septembre 2013

Guaca-truc - Guaca-thing

Bon, je savais que c'était risqué, des avocats sur notre marché, en ce moment... c'est pas l'idéal on va dire. J'ai fait le pari de les prendre pas mûrs et d'utiliser le voisinage de pommes pour pallier à cet inconvénient. Ben laissez-moi vous dire que ça marche vraiment mieux avec les bananes. Une semaine après, les avocats étaient toujours aussi verts et aussi durs, mais avec un goût qui lui commençait à tourner vers le un peu trop mûr. Bref, pas fameux.
Consulté en urgence, mon blender a accepté de s'en charger, mais quand même, ce n'était pas assez bon pour des avocats, même à guacamole. D'un autre côté, j'avais des tomates qui criaient. Et puis quelques épices et aromates, il faut bien.

I knew it was a bit risky, buying avocados at our local (cheap) market this time of the year... let's say it isn't ideal. I took a gamble and hoped the unripe  avocados would ripen next to the apples. Turns out bananas are better at this job. One week after I brought them home, the poor sad avocados were as green and hard as ever, but starting to develop a slight overripe taste.
Not daring to turn them into a regular guacamole, I took out the blender, some also overripe roma tomatoes that were lingering in the pantry, and my spice rack - because honestly, what would I do without it ?

Presque un guacamoleGuaca-truc - Guaca-thing
3 avocats - 3 avocados
3 tomates roma bien mûres - 3 Roma tomatoes
1 gousse d'ail - 1 garlic clove
1 cac de tamari - 1 teasp tamari
1 cac de vinaigre de cidre - 1teasp cider vinegar
2 pincées de sel - 2 pinches of salt
1/2 cac de baies roses - 1 teasp pink peppercorn

Lavez les tomates, pelez l'ail, coupez le tout en gros dés et passez au blender... et voilà ! Une petite entrée, à consommer en dip ou sur un peu de pain frais. Et mes avocats ont été sauvés !

Wash the tomatoes, peal the garlic glove, roughly dice everything and blend with the spices and liquids...  And... that's it ! It's probably one of the easiest and fastest recipes Iever made, and my avocados did turn out great !